« Interviews with our TCKs, Second in a Series | Main | Top Ten Series: Australian Words with Different Meanings »



Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.


One of my favorites is fairy floss for cotton candy. I didn't think "cotton candy" could get any better, but there you go. Back in January, I wrote an entry called How to Speak Australian. You can check it out here: http://stumbledownunder.com/2014/01/29/how-to-speak-australian/


Fairy floss is such a great term. I think I need to write another entire post on descriptive words and phrases used in Australia. It is one of my favorite things about living here.


So funny - I've just been making notes a somewhat similar post. I think al my words are different, though! I love all of these, especially cheers and same, but just can't get myself to say "nappie." I can't explain it, but it sounds a bit gross to me.


I have to agree about nappy. I don't like it either, but fortunately for me, we are past that stage of raising children. I will be interested to read your list!


Looks like you will be having some fun seeing the language changes when you come back to the US. Especially with the youngest. You may want to inform the kids that #19 may get a few laughs and jokes if they use it in conversation with their classmates. Quite a different meaning in the US. :)


Suzanne, I think I should have put #19 on my upcoming list of "words that have different meanings in our two countries and that therefore can cause misunderstandings!" I will have to coach them not to use that word, but my guess is that it will be hard for the younger two to remember to say eraser instead, at least initially.


Loved this post! With an American recently who found the word 'jumper' amusing, instead of sweater. Moving states in Australia also finds differences in terminology and the way words are pronounced. In NSW you don't say 'bathers', it is 'swimmers'. In Vic you say 'port' but in NSW it is 'suitcase', and so it goes. There are quite a few others. The most telltale sign of which state you are from is how the word 'castle' is pronounced. In Vic it is said with a short 'a' as in cat (almost American really) but in NSW it is a long 'a' as in bath (supposedly much more English!). Castlemaine is a cute town in Victoria and it always annoys me to hear Victorians say it. I almost wish to correct them. LOL Maybe they should be correcting me!


Joanne, I can resonate with your desire to "correct" the Victorian pronunciation of castle. I wanted to name one of our daughters Callie, but my Canadian husband couldn't bear the midwestern American pronunciation of the short "a" vowel sound in that particular word. The way I pronounce Callie has nasal overtones to it, so we had to strike it off the list of potential names. It is the only thing about American pronunciation differences that has bothered him.


It is interesting that so many words have different pronunciations on the same continent. I wonder if any other language is the same. Does Spanish sound different all around South America? I'd be curious to find out.

The comments to this entry are closed.